Так, хватит читать стихи, пора мозги ставить на место...
Часть Первая
1
Просьбы, отказы - все сухо и скупо.
Ссоры, упреки - все попусту, старо.
Только осталось - закусывать губы,
Чтобы не крикнуть: "Melin Feanaro!"
Пасть на колени в безудержном плаче,
Рук заломить - не позволит рутина.
Шепот прощанья шершаво подхвачен
Пылью алмазной: "Melin Nolofinwe..."
В горе - платочком удушишься шейным.
Мало любила - за то и расплата.
Поздняя клятва - мольба о прощенье
Стоном по волнам: "Melin Finaratho..."
Клятва на горле удавкой сомкнулась.
Верить - нелепо. Надеяться - странно.
Эта любовь среди Льдов захлебнулась
Снегом и воплем: "Melin Turukano!.."
Об руку - злость и цинизм провожают:
Дети из разных народов - не пара!
Мудрость - нужна ли? Важна? И роняя
Пепел сквозь пальцы: "Melin Aikanaro..."
Как Возрожденную Арду обрящем?
Ночь - непроглядна, рассвета - не видно...
Стоном и шепотом, криком и плачем
Через Проклятье: "Entule, melindo!"
Часть Вторая
2
Требовать что-то отныне не вправе.
Стали бы клясться, заранее знай мы?!
Вырвет тоска - только гордость подавит
Вздох сожаления: "Melde Anaire..."
Клятвопреступникам - мера покоя!
Вопли и слезы - поддержка от женщин!
Пусть оправдается тот, кто виновен!
...Медная прядь на ладони трепещет...
Лишним становится каждое слово -
Вдоволь уже их на ветер бросали!
Память - пробита осколком былого:
Белое платье - и кровь на причале.
День - заставляет быть сильным мужчиной,
В снах - избавление от этого плена:
В кровь кулаки разбивая о льдину,
Выть над потерею: "Melde Elenwe!"
Тенью прекрасного тешатся - тени!
Битвами - тешится Ярое Пламя!
- Брат, из огня не бывает спасенья!
"Тень бы прощения, Andreth meldanya..."
"И ни один не вернется оттуда!"
...Столько сказать я еще бы хотел, да -
Ты выбираешь надежду на чудо,
Выбор мой - Жребий. Namarie, melde.
(с) Этуил
Гибель Эленвэ - очень дернула картинка...
"Она погибла, пересекая Льды, после чего ничто не могло утолить вражду Тургона к Феанору и его сыновьям. Он чуть не погиб в холодной и горькой воде, пытаясь спасти ее и свою дочь Итариль, провалившихся в море, когда у них под ногами предательски треснул лед. Итариль ему удалось спасти; но тело Эленве было завалено упавшим льдом." (с) "Шибболет Феанора"